Глава II. Поход Манаса на Кашгар. Победа над ханшей Оронгу и великаном Догоном
Будь ты киргиз, казах или татарин.
Ты падешь мертвым от одного моего крика.
Всякий, кого я коснусь, не останется в живых.
Всякий, кто выступит против меня, обречен на несчастье!
Эй ты, храбрец из рода Катаган!
Сколько там у тебя за спиной имеется войска!
Есть у тебя узбеки, есть у тебя сарты.
Пусть все обреченные на гибель идут против меня.
Если кто скучает о смерти, стремится к ней -
Пусть идет ко мне.
С такими словами, с ревом, подобно верблюду, стонущему от похоти, несся он вперед. Услышав это, мужественный Кошой приказал скорее выступать и выслал батыров Джамгырчи, сына Эштека, Багыша из рода Джедигер, Агыша, сына старика Джеткира, красноречивого Урбю, племянника хана Джугору, Керкёкуля, сына Кёкмёка, Бурчака, сына Будайика, Мунара, сына Куруштара, и яркендского Арсалана.
Но они заявили:
- Если только против него не двинется человек, потерявший вкус к жизни, то больше никто не найдется! - и сказав это, они окаменели, словно потеряли разум. А затем, понемногу придя в себя, все они собрались и пошли к Манасу.
Тогда сказал Манас:
- Если нет желающих, я сам пойду против этой нечистой силы. Приведите мне моего Аккулу с мощной спиной.
С этими словами он оседлал подобного горе скакуна светлой масти, вооружился и, повернувшись, как черная грозовая туча, с криком "Манас!" ринулся в битву. Страшна была схватка двух сильных мужей:
"Если ты батыр Догон,
То не отступай никогда!" -
С такими словами доблестный муж Манас,
Сев на своего буланого коня,
Ударил камчой.
С громким криком отважный муж Манас
Ринулся вперед.
Бурую лошадь, что под Догоном,
Не жалея стегал Догон.
С бранью и проклятьями
Нападал он на врага.
Он целился в переднюю луку седла,
Чтобы попасть врагу прямо в сердце.
Батыр Манас нацелился с другой стороны,
Чтобы попасть в самый айбалка.
Стремительно, вперив взоры,
Прикусив до боли губу.
Свирепо стегая коней.
Налетали они с криком.
Ударяя друг друга в грудь.
Всякий, кто видел их, застывал пораженный.
Была их битва подобна драке кочкоров,
Их удары подобны ударам молота,
И даже при этом оба батыра
Не качнулись на своих верховых лошадях.
Так крепко они держались в седле.
Уперев ноги в стремена,
Нацелив друг другу в грудь найзы.
Они налетали с размаху.
Лошади под ними
Поддавались назад на расстояние выстрела.
Но сейчас же возвращались обратно.
От силы ударов то один, то другой.
Съезжал на круп коня.
Но вмиг садился на место.
Крепко держась за повод,
Безжалостно хлеща коней,
Носились батыры с ревом, как буря.
Скрещивали найзы.
Ударяли в железные нагрудники.
Мощные лошади батыров
Садились, как щенки, на задние лапы.
Держась за гриву и поводья.
Бросая грозные взгляды.
Бились неутомимо
Два батыра, сражаясь в поединке,
А кругом у наблюдавших воинов
От волнения замирал дух.
- Кто же победит? - думали они.
Когда батыры ударяли копьями,
То древки их сгибались, как пруты.
Калмыкский великан Догон
Одним ударом по камню, размером с кибитку,
Разбивал его в пыль.
Взял он палицу на изготовку,
И батыра-туйгуна Манаса,
С размаху ударил по голове.
Но голову прикрывал щит.
Подобно тому, как туча находит на тучу,
Во все стороны посыпались искры.
Пламя прорвалось, стелясь.
Все, кто это увидел
Как будто потеряли разум.
Они грохотали, как гром,
Они чернели, как ночь.
Волосы появились на щеках
И выросли, как щетина.
Годная на пять байпаков.
Клинок звенел о клинок.
От прикосновения лезвий кинжала
Брызгал красный огонь.
От грохота выстрелов ак-кельте.
Когда его слышал враг.
Дрожь охватывала все тело.